专家智库

专家智库

  • 孙光成

    男,1943年10月生,重庆市合川人。中国民主同盟盟员。编审(教授),知名科普作家,全国资深翻译家。毕业于西南大学(原西南师范学院外文系)。现任四川西部文献编译研究中心名誉主任;曾任中国科学院《中国西部科技》杂志社社长兼总编辑、中科院《世界研究与发展》杂志常务副总编兼编辑部主任。曾创办《世界科技经济与市场》杂志,任总编辑;创办《科教兴国丛书》编委会,任总编;策划、主持国家发改委支持项目《中国西部科技经济发展成果》大型丛书,任总编辑。正式出版著、译、撰、主编图书文献30多部;发表文章/含译文200余篇。

    主持完成国家科委、中国科学院及省市研究项目6项;获省市级政府及学会奖6项;三次连续获“四川省90年代优秀科普作家”、“四川省成绩突出科普作家”、“四川省50年(1958—2008)五十位优秀科普作家”称号、21世纪前十年四川省优秀科普作家和优秀编辑称号等。

    连续两次被评为成都市社会科学界先进社团工作者;三次被中国翻译协会评为“全国翻译界十优”—全国优秀社团工作者;2013年被评为全国社科界优秀社团工作者;2013--2014年度被评为四川省先进社会工作者;2015评选为成都首届社会组织十大示范人物;2015年获国家新闻出版广电总局主管中国期刊协会纪念中国期刊出版200年金字奖章。

    曾任中国翻译协会、中国情报学会、中国图书馆学会、中国科普作家协会理事;成都翻译协会常务副理事长兼秘书长;曾任成都市科学技术协会第五届、六届委员会委员,成都市社会科学界联合会第三届理事会理事。

  • 王向东

    男,毕业于四川外国语大学(原四川外语学院英语系);英语研究生;先后到北京外国语大学、国际政治学院、南京大学、四川师范大学、兰州大学、西南师范大学等校进修、读研;西南民族大学外国语学院原院长,外国语言学及应用语言学硕士研究生导师,英语语言文学教授。先后担任英语专业教研室主任、外语系主任、外国语学院副院长、院长;四川外国语大学成都学院副院长。曾经担任中国翻译协会理事,成都翻译协会理事、副会长、会长;四川外国语大学四川校友会副会长、会长;第十二届、第十三届、第十四届成都市政协委员。

    主要从事英语写作、英语学术论文写作、英美文学、英汉翻译理论与实践、英汉修辞学对比研究(研究生课程)、英语语篇(研究生课程)等20余门课程的教学任务。长期从事英语教育教学研究,英汉写作对比研究、英汉翻译学研究、英汉修辞学对比研究、学术论文写作研究、英语语言学研究。

    先后承担了国家民族事务委员会的科研项目《英汉写作对比研究》,参与省部级科研项目5项,主持校级科研项目7项,校级精品课程(基础英语课程、英语写作课程)3项,主编著作4部,发表论文100余篇(其中核心期刊20余篇)。

    获四川省教育厅科研成果三等奖一次;获大连外国语大学科学研究成果一等奖一次;获校级科研成果三等奖一次;获校级优秀教学成果二、三等奖各一次;获校级教学改革项目成果一、三等奖各一次;获西南民族大学本科生优秀毕业论文指导奖20余次;获中国农工民主党四川省委颁发的优秀党员奖项两次;获政协成都市委会颁发的优秀提案奖两次;获农工民主党成都市委会的各种奖项10余次。

  • 曹明伦

    男,四川自贡人,著名翻译家;北京大学文学博士,四川大学二级教授、博士生导师;中国作家协会会员,中国翻译协会理事,《中国翻译》编委,《英语世界》顾问;四川省有突出贡献的优秀专家,享受国务院政府特殊津贴专家;主要研究方向为文学翻译,翻译与跨文化研究。译有《爱伦·坡小说全集》《爱伦·坡诗集》《弗罗斯特诗全集》《弗罗斯特文集》《莎士比亚诗歌全集》《培根随笔集》《威拉·凯瑟集》和《司各特诗选》(台湾版)等多种英美文学经典;著有《翻译研究论集》《翻译之道:理论与实践》《英汉翻译二十讲》和《英汉翻译实践与评析》。


  • 梁如昕

    男,语言家翻译集团创始人、技术领导人,语言家翻译董事长,高级译审,成都翻译协会会长,英国中小企业发展高级咨询师,澳大利亚翻译协会会员,美国翻译协会会员,四川大学外国语学院翻译硕士校外导师。先后在西北轻工业学院、美国纽约州立大学、澳大利亚墨尔本大学就读。长期参与成都、重庆政府部门、企业对独联体外事、外贸、访问、考察、商务等工作的口译、笔译工作。长期开展石油天然气、机械电子、医药化工、独联体国家工程项目文件和图纸、集成电路设计文件和图纸等科技资料笔译。并与公司IT技术人员一起研发出了翻译的整套质量管理平台系统(ERP)等。主持领导语言家参加包括西博会翻译项目,雪佛龙达州翻译项目等多个大型翻译项目工作


  • 苑海龙

    男 ,博士学历(博士后),副教授,吉林省人文社科研究基地吉林特色旅游文化产业研究中心主任,吉林外国语大学硕士生导师;研究方向为中外文化,中朝关系史。现为韩国《全球艺术研究》外籍评审委员,吉林省民族学会理事,吉林省民俗学会理事,中国服务贸易协会特约研究员,中国朝鲜史研究会会员。发表SSCI,KCI及相关国内外文章30篇,主持并参与国家级省市级项目12项,六篇咨询报告获得全国政协,省市级部门采纳及领导批示。


  • 杨山青

    现为国家社科基金项目评审及鉴定专家、贵州省哲学社会科学项目评审及鉴定专家、贵州省翻译协会副会长、贵州人民出版社终审委员会委员、贵州黔南科技学院文学与新闻传播学院教授,曾任第七届中国翻译协会理事。1989年至1990年在国外担任专职英语翻译一年。1990年至2018年在贵阳学院外国语学院任教。2007年至2008年在复旦大学外文学院当访问学者一年。2010年4月至5月在华东师范大学外国语学院挂职进修两月。主持完成一项国家社科基金项目,有多部著作和译著在大陆和港台出版,并收藏于国家图书馆及数百家高校及地方图书馆,发表约二十篇论文(含核心期刊)。


  • 张荣建

    重庆师范大学,教授,重庆翻译家协会副会长,2010年入选第一批重庆市社会科学专家库成员。在核心刊物和权威刊物上发表论文40余篇。公开出版著作(包括合著)和词典6部,译著(包括合译)10部。译文入编《中国当代翻译工作者大词典》。曾作为项目负责人进行教育部“基础教育外语师资素质”课题研究。


  • 刘克强

    博士,教授,红河学院国际语言文化学院院长,国家社科基金项目评审与鉴定专家,云南省科技厅联系专家,云南省外语教学指导委员会英语分委会委员,云南省语言学会常务理事。研究方向为语料库语言学、翻译学。主持完成3项国家、省部级项目,发表包括SSCI,A&HCI和CSSCI论文共40篇;出版专著8部,辞典、教材各1部,曾荣获“红河学院优秀教师”、“红云园丁奖”。


  • 唐跃勤

    曾任西南交通大学外国语学院副院长、翻译系主任、英语教授、外国语言学与应用语言学专业硕士生导师。现任四川托普信息技术职业学院院长。四川省高等学校外语教学指导委员会副主任委员、西南交通大学本科教学指导委员会委员、西南交通大学二级学术委员会委员。英语教授、文学硕士、语言学与应用语言学专业硕士生导师。先后出版译著10部、发表论文20余篇、主持国家级教改项目1项、主研省部级教改项目6项、主编参编教材10余本。曾获全国第六届韩素音青年翻译徵文优秀奖、两次荣获四川省翻译协会译著一等奖。


  • 黄驰

    教授,硕士生导师,成都信息工程大学外国语学院院长,四川省外国语言文学类教学指导委员会委员、四川省新文科教学指导委员会委员、四川省认知语言学研究会副会长。毕业于四川外语学院和四川大学,曾赴美国西俄勒冈大学进修。主要研究领域为英美文学与文化、女性文学、跨文化交际。已发表30余篇学术论文于国内外各级各类学术期刊上,已主持完成四川省社科联规划项目、后期资助项目及教育部 “中国外语教育基金”项目、教育部产学研项目等近20项科研教改项目,出版多部专著、编著、教材,指导学生发表学术论文60余篇。


  • 咨询电话
    028-8525 0805

    微信扫一扫